Typescript of the book "Testimony. Diary from 1939" - p. 88 (Mácha's funeral)
The coffin was carried by the writers Hora, Knap, Seifert, Halas, Grmela, Janský, Novák, Sedlák, Sekanina, Hais Týnecký and Antonín Veselý. Hora, Seifert and Halas were used to show that writers of the National Partnership are consecrated with a poetic spirit. Gentlemen, forgive me, sue me - I did not like you at all! I am a poor wretch, but I would rather be buried in a pit than have the funeral you have arranged, yes, out of good will, for our poet.
Too much goodwill is also harmful. Why didn't you at least let Nezval in? And lest I forget! I also saw Dr. Rutte among you. He had an editorial on Mácha in Národní listy (The National Newspaper). What use are all those beautiful words about the suffering of a Czech writer?
Perhaps if Dr. Rutte had been a contemporary of Mácha, he would have been one of those who (mutatis mutandis) acknowledged (?) a certain talent in Mácha, but would have condemned him for his innovativeness and revolutionary spirit. With a few exceptions, all the participants at yesterday's funeral represented precisely the kind of people who, if they had been Mácha's contemporaries, would have persecuted him. That's why yesterday's funeral seemed like a lengthy formality.
I understand that Pirandello wanted to be buried without people present. And you understand, gentlemen, why F.X. Šalda didn't want anyone to speak over his grave?
Subject: | A Woman in the Pantheon |
Author: | Součková, Milada |
Title: | Typescript of the book "Testimony. Diary from 1939" - p. 88 (Mácha's funeral) |
Licence: | Free license |